<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><?xml-stylesheet href="/feed_style.xsl" type="text/xsl"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:media="https://www.rssboard.org/media-rss">
  <channel>
    <title>Open Source on El blog de Ignacio</title>
    <link>https://www.igalvan.es/tags/open-source/</link>
    <description>Recent content in Open Source on El blog de Ignacio</description>
    <generator>Hugo -- gohugo.io</generator>
    <language>es</language>
    <copyright>Ignacio Galván Vitas</copyright>
    <lastBuildDate>Fri, 22 Jun 2018 20:30:00 +0100</lastBuildDate><atom:link href="https://www.igalvan.es/tags/open-source/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" /><icon>https://www.igalvan.es/logo.svg</icon>
    
    
    <item>
      <title>Typora. Un gran editor WYSIWYG para Markdown</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/typora-editor-markdown/</link>
      <pubDate>Fri, 22 Jun 2018 20:30:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/typora-editor-markdown/</guid>
      <description><![CDATA[<p>Hace unos días vi en <a href="https://twitter.com/LXALinuxAdictos">@LXALinuxAdictos</a> que hacían una buena critica a <em>Typora</em> que es un editor WYSIWYG para <em>Markdown</em> y me decidí a probarlo.</p>
<p>Las dos cosas que más me han gustado: su interfaz minimalista y que sea compatible, aparte de <em>MacOS</em>, con <em>GNU/Linux</em> y <em>Windows</em>, que son los dos sistemas operativos con los que trabajo habitualmente.</p>
<p>La verdad es que me ha resultado muy útil sobre todo en mi caso que escribo casi a diario documentación, manuales, etc. Llevo ya tiempo usando <em>Markdown</em>, y aunque es muy sencillo, muchas veces se me hacía complicado imaginar cómo quedaba la composición final y siempre terminaba exportando el documento a HTML o PDF para verificar cómo iba quedando.</p>
<p>Os animo a que lo probéis descargándolo desde su <a href="https://typora.io/">web</a>.</p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>Llega Thunderbird 60 beta. Un breve vistazo</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/llega-thunderbird-60-beta/</link>
      <pubDate>Sun, 15 Apr 2018 19:00:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/llega-thunderbird-60-beta/</guid>
      <description><![CDATA[<p>Parecía que estaba casi muerto y enterrado, pero no. Cual ave fénix resurge de nuevo y parece que está en forma. Pronto tendremos entre nosotros la nueva versión mayor de <em>Mozilla Thunderbird</em>, esta vez con la versión 60.</p>
<h2 id="aspecto-visual">Aspecto visual</h2>
<p>El aspecto visual es el mismo de siempre, y esto no es bueno. Está bien tener una interfaz conocida, pero hay que adaptarse a los tiempos y un buen lavado de cara le vendría muy bien.</p>
<h2 id="mejoras">Mejoras</h2>
<p>La nueva versión de <em>Thunderbird</em> trae un buen puñado de mejoras. Vamos a comentarlas brevemente:</p>
<ul>
<li>Cuando se está escribiendo un mensaje, un botón de borrado permite eliminar un destinatario. Este botón de borrado se muestra cuando se pone el cursor sobre el selector <em>De/Cc/Cco</em>.</li>
<li>Más mejoras en el manejo de adjuntos durante la composición, <code>Alt+M</code> permite mostrar el panel de adjuntos.</li>
<li><em>Thunderbird</em> ahora permite la conversión de carpetas entre los formatos <em>mbox</em> y <em>maildir</em> y viceversa. De momento, de forma experimental.</li>
<li>Calendario: Permitir copiar, cortar y borrar una ocurrencia seleccionado o la serie entera de eventos recurrentes.</li>
<li>Calendario: Proveer una opción para mostrar localizaciones de eventos en las vistas diaria y semanal.</li>
<li>Calendario: Proveer la habilidad de enviar o no directamente notificaciones de reunión en vez de mostrar una ventana emergente.</li>
<li>Cuando se está escribiendo una dirección, la parte coincidente de la dirección se muestra en negrita.</li>
<li><em>Thunderbird</em> mostrará la opción de compactar las carpetas IMAP incluso si la cuenta está en línea.</li>
</ul>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>Nginx cumple 10 años con un crecimiento del 400% en los últimos 4 años</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/nginx-cumple-10-anos-con-un-crecimiento/</link>
      <pubDate>Tue, 28 Oct 2014 21:46:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/nginx-cumple-10-anos-con-un-crecimiento/</guid>
      <description><![CDATA[<p>El servidor <em>web</em> de código abierto <em>Nginx</em> (y balanceador de carga, servidor <em>proxy</em> inverso y servidor caché HTTP) cumple diez años durante este mes y su contraparte comercial, <em>Nginx Plus</em> está celebrando su primer cumpleaños al mismo tiempo. Para remarcar este momento, la empresa me proporcionó sus últimas estadísticas de usuarios y también tuve la oportunidad de conseguiralgunos comentarios de Gus Robertson, CEO de la compañía.</p>
<p>La empresa informa que durante los últimos doce meses, la adopción de <em>Nginx</em> creció un 54 por ciento, con una cuota de mercado del 41%entre los 10.000 sitios <em>web</em> más concurridos. Durante los últimos cuatro años, la adopción de <em>Nginx</em> creció un 400% en total. Estas son las impresionantes estadísticas, pero lo que es tal vez más importante para la compañía es que su servicio comercial ahora cuenta con 250 clientes de pago, un crecimiento del 164 por ciento en el tercer cuatrimestre en comparación con el anterior. Robertson dijo que la compañía está viendo el impulso a través de una amplia variedad de industrias, incluyendo los mercados de la educación, los medios y entretenimiento, el comercio electrónico minorista, la tecnología y las finanzas.</p>
<blockquote>
<p>&ldquo;Estas cuentas buscan normalmente ofrecer aplicaciones que funcionen como los sitios <em>web</em> de consumo a gran escala, pero sin los costos de desarrollo y de ingeniería de la construcción de encargo un nivel de entrega de aplicaciones&rdquo;,</p>
</blockquote>
<p>señaló Robertson.</p>
<p>También dijo que cuando la compañía lanzó su primer servicio comercial, el enfoque inicial se centró en las aplicaciones <em>web</em> a gran escala. Eso funcionó bien, pero Robertson dijo que la compañía se dio cuenta rápidamente de que</p>
<blockquote>
<p>&ldquo;muchas aplicaciones no tienen que escalar como las aplicaciones <em>web</em> de monstruos pero quieren ofrecer una gran experiencia de usuario con tiempos de respuesta muy rápidos, máximo tiempo de actividad y capacidad móvil completa&rdquo;.</p>
</blockquote>
<p>A modo de ejemplo, citó una aplicación bancaria para los clientes de alta poder adquisitivo: la aplicación no ve una gran cantidad de tráfico, pero todavía tiene que ofrecer tiempos de respuesta muy rápidos para el control de los saldos de cuenta y confirmaciones comerciales.</p>
<p>En cuanto al futuro de <em>Nginx</em>, Robertson dijo que una de las principales tendencias que está viendo es la funcionalidad de red a nivel de aplicación &ldquo;en movimiento inherente a la aplicación y lejos de la infraestructura subyacente y de la red.&rdquo;</p>
<blockquote>
<p>&ldquo;El advenimiento de entornos de nube, equipos de <em>devops</em> y de tecnología como los contenedores <em>Linux</em> nos están impulsando a la verdadera abstracción de la aplicación. Es hora de que la funcionalidad de la aplicación que se ha ligado a la red en el pasado sea abstraída&rdquo;, dijo.</p>
</blockquote>
<p>Mientras que los servidores <em>web</em> están en el centro de esta tendencia, el equilibrio de carga, el almacenamiento en caché, el <em>streaming</em> de medios de comunicación y la seguridad son también una parte importante de la entrega de aplicaciones. Como era de esperar, <em>Nginx</em> ofrece ya la mayor parte de esta funcionalidad.</p>
<p>Enlace original en inglés: <a href="http://techcrunch.com/2014/10/16/Nginx-turns-10-usage-up-400-in-the-last-4-years">http://techcrunch.com/2014/10/16/Nginx-turns-10-usage-up-400-in-the-last-4-years</a></p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>6 razones por las que la gente no trabaja abiertamente</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/6-razones-por-las-que-la-gente-no/</link>
      <pubDate>Mon, 06 Oct 2014 21:42:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/6-razones-por-las-que-la-gente-no/</guid>
      <description><![CDATA[<h2 id="qué-le-impide-trabajar-abiertamente">¿Qué le impide trabajar abiertamente?</h2>
<p>Trabajo para una empresa de código abierto en un proyecto de código abierto y todavía me encuentro a diario que las personas que están trabajando en el software de código abierto prefieren trabajar en privado (de vez en cuando). No discuten cuestiones técnicas sobre las listas de correo públicas, la conversación normal, se hace en las salas de chat internas en lugar del IRC público, y las nuevas características son más bien demostradas en canales de vídeoconferencia privadas como por ejemplo, Hangout on Air.
Por supuesto, hay buenas razones por las que la comunicación tiene que ser en privado: si los clientes o los datos de los clientes están involucrados, entonces (sobre todo para una empresa pública) se necesitan conversaciones privadas. De forma similar para las cifras de ventas u otros aspectos financieros. Aunque la realidad  es que los ingenieros la mayoría de las veces no hablan sobre cifras de ventas. Y la mayoría de los casos de los clientes son sólo problemas de softwaregenerales que se pueden discutir abiertamente mientas que no se mencione el nombre del cliente. Lo que me lleva a la pregunta de por qué las personas no están colaborando abiertamente, sobre todo cuando el código fuente resultante se publique en un repositorio público como GitHub.</p>
<h2 id="el-miedo-a-la-fuga">El miedo a la fuga</h2>
<p>Cuando se trabaja con los clientes, siempre hay grupos como la atención al cliente que no pueden trabajar abiertamente, lo que significa que no se unen a los canales de IRC públicos, sino a privados para mantener los datos de los clientes en privado. Los ingenieros que trabajan en este tipo de casos de clientes siempre pueden tener un miedo latente a que al discutir los detalles del caso puedan filtrarse datos de los clientes y los debates sobre ellos siempre suceden en los canales internos, no importa si cualquier cuestión específica del cliente se discute o no. Lo que me lleva al siguiente punto.</p>
<h2 id="el-esfuerzo-de-selección-y-conmutación">El esfuerzo de selección y conmutación</h2>
<p>Cuando se trabaja en los canales internos con datos relacionados con los clientes (y porque los respectivos colegas sólo están disponibles de esa manera), uno tiene que pensar y decidir si un determinado mensaje puede ir a los canales públicos o no constantemente. Uno puede entender que este tipo de comentarios de casos se realizan en los canales internos y para conseguir un flujo coherente de pensamiento se debe permanecer en el canal interno. Las conversaciones sobre otros temas no relacionados con los clientes deben, al contrario, ir a los canales públicos, lo que significa cambiar de canal todo el tiempo. Dicha selección y conmutación de canales sin duda es un esfuerzo que la gente trata de evitar.</p>
<h2 id="incertidumbre">Incertidumbre</h2>
<p>También puede haber casos en los que los ingenieros están trabajando en una solicitud de función o un fallo (bug) de un cliente que no es específico de cualquier cliente en absoluto. Y todavía hay una incertidumbre persistente sobre si el trabajo puede ser discutido abiertamente o no. Así que en caso de duda la discusión ocurre nuevamente en privado.</p>
<h2 id="el-miedo-a-la-distracción">El miedo a la distracción</h2>
<p>Mientras que la contribución comunitaria es (se dice que es) siempre bienvenidas, también puede ser visto como una fuente de distracción. Un miembro central de un proyecto posiblemente tenga que interrumpir su trabajo, empezar a pensar en el punto de vista del miembro de la comunidad, y luego volver al trabajo anterior. Esto puede ser de vez en cuando una distracción, especialmente cuando se tienen algunos lanzamientos programados (time boxed releases), por lo que esto puede no ser bienvenido.</p>
<h2 id="la-percepción-de-falta-de-beneficio">La percepción de falta de beneficio</h2>
<p>Nuestro proyecto tiene una parte bastante pequeña de la comunidad, lo que puede plantear la pregunta ¿por qué discutir las cosas en público si nadie parece interesado? ¿Por qué pasar a través de todos los aros anteriores? ¿Un árbol realmente cae en el bosque si no hay un observador?</p>
<h2 id="la-falta-de-confianza-en-sí-mismo">La falta de confianza en sí mismo</h2>
<p>Otra posible razón puede ser un miedo a la rendición de cuentas y la trazabilidad. Esto puede sonar gracioso en un primer momento dado que el código fuente termina en el repositorio público. La causa subyacente aquí puede ser una falta de confianza en uno mismo. Las discusiones en público que se registran como registros de chat, los vídeos de demostraciones de funciones, o las entradas de una bitácora permiten que otros den retroalimentación crítica y puede hacer que la persona se sienta insegura.
Yo soy un firme creyente de que el trabajo en el abierto es bueno. Incluso con una pequeña comunidad. Hacer el trabajo abiertamente permite obtener el aporte de los miembros de la comunidad, lo que enriquece el conocimiento del dominio del problema. Otros dan una perspectiva totalmente diferente y, probablemente, indiquen casos de uso en los que nunca ha pensado. Además, si los miembros de la comunidad se incluyen en la comunidad en general, se sienten mejor y empezar a contribuir más. Para obtener ideas sobre cómo contribuir en formas distintas de código, vea el artículo: <a href="https://opensource.com/life/13/10/ten-ways-open-source-projects">10 maneras de contribuir a un proyecto de código abierto sin necesidad de escribir código</a>.</p>
<p>Mis encuentros con miembros de la comunidad han sido muy buenos, como todo el mundo es muy amable y reunirse con miembros de la comunidad en persona es siempre divertido. Entonces, ¿qué podemos hacer para superar los obstáculos que he enumerado anteriormente?</p>
<ul>
<li>En primer lugar, establecer una política sobre que toda comunicación tiene que estar en los canales públicos de forma predeterminada a menos que existan buenas razones en contra.</li>
<li>Recuérdese a sí mismo comenzar el día en los canales públicos. Cuando se se empieza allí, se establece una especie de defecto para uno mismo. Y anima a otros a charlar allí también, por lo que la construcción de una masa crítica para conseguir que las conversaciones continúen.</li>
<li>Recuerde a la gente de vez en cuando acerca de la política anterior.</li>
<li>Disocie la información del cliente de la información técnica tan pronto como sea posible. Tal vez directamente en el nivel de la persona de soporte. Un NullPointerException es un NPE no importa si es reportado por un cliente que paga o por un miembro de la comunidad.</li>
<li>Registre los canales públicos para que los miembros de la comunidad tengan la posibilidad de volver a leer lo que se discutió.</li>
<li>Si tiene que trabajar en silencio, entonces no deje fuera únicamente a la comunidad externa. Interrumpa las comunicaciones externas, haga su trabajo y luego regrese – la distracción es una distracción, no importa si proviene de otra persona de la comunidad o de un compañero de trabajo.</li>
<li>Si se siente incómodo escribiendo (por ejemplo, una entrada de bitácora que explica su trabajo o una nueva característica) primero pásasela a otra persona de tu confianza. A menos que usted ni siquiera intente ofrecer un buen resultado, no hay mensajes malos. La mejor comunidad siempre agradece cualquier información adicional.</li>
</ul>
<p>Traducido del original en inglés: <a href="http://opensource.com/business/14/10/why-work-open">http://opensource.com/business/14/10/why-work-open</a></p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>La enseñanza de Open Source cambió mi vida</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/la-ensenanza-de-open-source-cambio-mi/</link>
      <pubDate>Wed, 24 Sep 2014 21:50:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/la-ensenanza-de-open-source-cambio-mi/</guid>
      <description><![CDATA[<p>Para la mayoría de estudiantes y profesores, nuestras vidas giran en torno a las pruebas. Para los estudiantes, los exámenes determinan si son un éxito o un fracaso. Lo mismo es cada vez más cierto de los docentes. Toma mi carrera como un ejemplo.</p>
<p>Mi primer trabajo a tiempo completo fue como profesor de inglés. Enseñé a los niños japoneses a pasar sus exámenes de acceso a la universidad. Para ellos el fracaso a menudo significaba todo un año adicional de estudio para realizar esos mismos exámenes de nuevo la próxima vez. Unos años más tarde, enseñé en Australia, ayudando a los estudiantes asiáticos a aprobar los exámenes en idioma inglés para que pudieran mantener sus plazas universitarias. Si fracasaban, a menudo se arriesgaban a perder sus visados de permanencia y a ser enviados de vuelta a su país.</p>
<p>Después de llegar a Georgia, trabajé en una escuela secundaria en el área de Atlanta. Nos dijeron que enseñáramos para superar el examen. Y, cuanto más se esforzaban los chicos, más nos dijeron que enseñáramos para superar el examen. Si los estudiantes no superaban el curso y tenían que asistir a la escuela de verano, la regulación se salía de las escalas. Cada profesor de la escuela de verano tenía que asegurarse de que estaba en la misma página del mismo libro, todos los días.</p>
<p>Y, no estoy solo. La mayoría de los maestros tienen historias similares de presiones hacía los estudiantes y los profesores.</p>
<h2 id="libertad-para-pruebas">Libertad para pruebas</h2>
<p>En 2006, cambié de rumbo. Dejé de ser un maestro normal y dejé de enseñar para el examen. Comencé a dar clases de código abierto y creé una compañía llamada <em>Open Source Training</em>.</p>
<p>La enseñanza de código abierto ha sido un soplo de aire fresco para mí y para muchos de nuestros estudiantes ya que con la forma de código abierto, no hay pruebas oficiales. No hay certificación oficial para la mayoría de los proyectos de código abierto. Y, no hay libros de texto prescritos.</p>
<p>En código abierto, ningún empresario para el que valga la pena trabajar le pedirá una prueba oficial de sus habilidades. Un buen empleador verá lo que has hecho y te pedirá que demuestres lo que puedes hacer. Sí, todavía ayuda  tener un Grado en Informática, pero la falta de uno a menudo no supone un
inconveniente.</p>
<p>Muchos de nuestros estudiantes vienen a clase habiendo aprendido por si mismos. Con el código abierto, no hay derechos de licencia a pagar, no hay costos de exámenes, y no hay libros de texto para comprar. Puedes simplemente descargar el <em>software</em> y empezar. Esto nunca podría suceder con las plataformas clásicas, altamente licenciadas, en las que había la necesidad de persuadir a un “representante de ventas de la empresa” para que te diera una clave de licencia. Si enseñamos mediante plataformas como <em>WordPress</em>, ahora es normal encontrarse conque los estudiantes también utilizan el <em>software</em> para el tiempo libre. Lo usan para sus pasatiempos, equipos deportivos, organizaciones no lucrativas, comerciales, grupos religiosos, y mucho más. Los estudiantes lo han hecho por su propia cuenta. Han hecho la investigación, seleccionaron lo que querían usar, y pusieron la pelota a rodar por sí mismos.</p>
<h2 id="mejores-incentivos">Mejores incentivos</h2>
<p>Con el aprendizaje de código abierto, los incentivos son radicalmente diferentes. Los estudiantes no siguen nuestra formación porque quieran saltar una barra que alguien haya puesto. Los estudiantes quieren saltar barras que ellos hayan puesto. Estas son algunas de las cosas que los estudiantes han hecho después de su formación:</p>
<ul>
<li>Empezaron sus propias agencias de diseño <em>web</em>.</li>
<li>Fueron a trabajar para las grandes agencias de diseño <em>web</em> ya existentes.</li>
<li>Crearon sitios para las organizaciones de su comunidad.</li>
<li>Utilizaron <em>software</em> de código abierto para ayudar a su propio negocio.</li>
<li>Utilizaron <em>software</em> de código abierto para mantener su trabajo o conseguir una promoción.</li>
<li>Los estudiantes trabajan duro para lograr grandes cosas, pero eligen los objetivos con los que se sienten cómodos. Esto no es inusual.</li>
</ul>
<p>Cuando era niño, los profesores seguían diciendo:</p>
<blockquote>
<p>Continúe el aprendizaje, la carrera que tendrá no se ha inventado
todavía.</p>
</blockquote>
<p>Bueno, ahora estamos viviendo en un mundo donde nuestro próximo trabajo puede incluso no se han inventado todavía. El modelo anticuado de basado en exámenes no puede adaptarse con la suficiente rapidez o proporcionar los incentivos adecuados. El <em>software</em> de código abierto es flexible, se está fortaleciendo, y se mueve al ritmo que los estudiantes necesitan. Se ve mucho más como el futuro de la educación.</p>
<p>Traducido del original:<a href="http://opensource.com/education/14/9/teachers-students-want-freedom-testing">http://opensource.com/education/14/9/teachers-students-want-freedom-testing</a></p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>3 millones de usuarios y contratando en edX</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/3-millones-de-usuarios-y-contratando-en/</link>
      <pubDate>Mon, 22 Sep 2014 21:51:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/3-millones-de-usuarios-y-contratando-en/</guid>
      <description><![CDATA[<p>Hay una larga lista de páginas web creadas por Open edX, una plataforma con la esperanza de ser lo suficientemente potente y ampliable que los expertos en educación puedan utilizarla no sólo para desarrollar cursos, sino para probar nuevas ideas sobre cómo educar en línea. Revisa la lista completa en <em>GitHub</em>.</p>
<p>En esta entrevista, se habló con Ned Batchelder de <em>Open edX</em> acerca de su equipo (foto de abajo, Ned va de azul) en la que dice que están trabajando para hacer de la plataforma</p>
<blockquote>
<p>&ldquo;el mejor lugar paraexperimentar con nuevas ideas, y luego compartir esas ideas con otros educadores que puedan basarse en ellas y hacer sus propias mejoras&rdquo;.</p>
</blockquote>
<p>Vamos a ver cómo están planeando llegar a esa meta.</p>
<h2 id="por-qué-siente-los-sitios-que-ejecutan-open-edx-han-optado-por-hacerlo">¿Por qué siente los sitios que ejecutan <em>Open edX</em> han optado por hacerlo?</h2>
<p>Creo que los educadores eligen <em>Open edX</em> porque están buscando una plataforma que ofrezca un gran conjunto de herramientas de partida (evaluaciones sostificadas, creación de contenido de fácil de uso, etcétera), pero que también les dé la posibilidad de ampliar la plataforma. La API <em>XBlock</em> les permite construir nuevos componentes interactivos para sus cursos. Pero más allá de nuestras APIs, toda la plataforma es de código abierto, por lo que no están limitados por lo que hemos elegido ofrecer.</p>
<p>Pueden extenderlo como desean probar nuevas ideas. El objetivo de <em>edX</em> es más grande que llevar la educación libre al mundo. Queremos permitir a los expertos en educación que experimenten con la mejor manera de enseñar en línea. Muchos profesores que enseñan MOOC sestán interesados ​​no sólo en la enseñanza de su curso, pero en el estudio del proceso de aprendizaje en línea. Tienen experiencia con los primeros proveedores de educación en línea y entienden sus limitaciones. Quieren probar nuevas técnicas de enseñanza y necesitan una plataforma que les permita hacerlo.</p>
<p>La tenencia del código fuente es aún más importante en un entorno educativo: las leyes de privacidad del estudiante a menudo ponen restricciones geográficas acerca de donde los datos se pueden hospedar. Las instituciones tienen mayor flexibilidad en la elección en la forma de alojar su instalación de Open edX debido a que tienen acceso completo a todo el código. Pueden crear una estrategia de alojamiento para ajustarse a las leyes más estrictas. Por último, algunas instituciones sólo se sienten más a gusto con el código abierto proporcionado por una organización sin animo de lucro; algo que se ajusta culturalmente con las universidades.</p>
<h2 id="cómo-tú-y-tu-equipo-abordáis-la-tarea-de-construir-una-plataforma-de-software-para-estas-organizaciones">¿Cómo tú y tu equipo abordáis la tarea de construir una plataforma de software para estas organizaciones?</h2>
<p>Al igual que con la construcción de cualquier producto de <em>software</em>, es una cuestión de entender a los usuarios, entender las necesidades que tienen en común, y construir características que apoyen esas necesidades. <em>edX</em> tiene la ventaja de contar con decenas de instituciones de primer nivel como miembros del consorcio. Tenemos una estrecha relación con sus equipos de instrucción, así que tenemos un montón de buena información y comentarios acerca de dónde quieren que vaya la plataforma.</p>
<p>La comunidad de código abierto ofrece más datos, especialmente sobre sus necesidades que difieren, por ejemplo, porque están organizandosus propios casos, en lugar de la realización de cursos en <em>edx.org</em>. En su mayor parte, los ingenieros de <em>edX</em> no son expertos en educación, que son directamente ingenieros de <em>software</em>. Pero eso genera un buen equilibrio: podemos construir la infraestructura de <em>software</em>, guiada por el aporte de los educadores, a continuación, los educadores pueden aprovechar y ampliar la plataforma con componentes especializados. Del mismo modo, los desarrolladores académicos pueden no haber hecho frente a los desafíos de <em>software</em> a los que estamos acostumbrados en un sitio de la tamaño de <em>edx.org</em>.</p>
<p>Tenemos casi 3 millones de usuarios, que no es del tamaño de <em>Facebook</em>, pero es mucho más grande que un proyecto tipo campus. Así que tratamos de unir a los dos dominios: proporcionamos conocimientos de <em>software</em> y las universidades aportarán su experiencia educativa. Puede ser difícil, pero estamos aprendiendo a hablar los lenguajes de los demás, y tratar de diseñar procesos que se acomoden a la mezcla inusual. Los resultados valen la pena.</p>
<h2 id="qué-roles-asumen-en-su-equipo">¿Qué roles asumen en su equipo?</h2>
<p>Yo soy un miembro de los dos equipos. El primero es toda la organización de ingeniería <em>edX</em>. Debido a que todo el código que producimos es de código abierto, cada ingeniero juega un papel en la producción de la plataforma abierta <em>edX</em>. El otro equipo es el equipo <em>Open edX</em>. Estamos acusados ​​de permitir, alentar, y el crecimiento de la comunidad <em>Open edX</em>. En estos momentos somos tres personas pero ¡estamos contratando! Los tres somos ingenieros de profesión, pero con un amor de código abierto y con un aprecio por el valor de estar cara a cara con la gente … ¡incluso si es sólo un cara a cara en la pantalla!</p>
<p>A medida que el equipo crece, vamos a tener personas que tendrán funciones puramente de comunicación y coordinación y también gente que es más técnica, para la construcción de grandes características de interés para la comunidad de código abierto. Toda la organización está muy entusiasmada con que <em>Open edX</em> sea de código abierto, el trabajo especial de mi equipo es ayudar a mantener el mundo del código abierto en la parte superior de la mente, para ser sus defensores dentro de la empresa, y para identificar y corregir los puntos de fricción.</p>
<h2 id="cómo-nivelará-tu-equipo-las-ideas-de-los-educadores">¿Cómo nivelará tu equipo las ideas de los educadores?</h2>
<p>Hay dos maneras en las que podemos utilizar sus ideas.</p>
<p>La primera es incorporarlos como características en la propia plataforma <em>Open edX</em>. Esto requiere los procesos típicos de productos de <em>software</em>: extenso diseño y planificación, implementación, prueba, y así sucesivamente. Sólo las características más ampliamente interesantes se pueden construir de esta manera porque estamos limitados en la cantidad que podemos producir. Tenemos que encontrar el bien común y construir características para apoyarlas. La segunda manera es que podemos construir APIs que permiten a los equipos de instrucción práctica implementar sus propias ideas para sus propios cursos. Esta es una mejor opción para las ideas más especializadas que sólo se aplican a ciertos dominios, o son más especulativos.</p>
<h2 id="cómo-pueden-los-educadores-aprender-más-sobre-la-educación-abierta-y-en-línea">¿Cómo pueden los educadores aprender más sobre la educación abierta y en línea?</h2>
<p>Los equipos académicos pueden implementar nuevas herramientas para la educación y probarlos en <em>Open edX</em>. Hemos construido la mayor parte de la plataforma (¡incluyendo las partes aburridas!), y ellos han construido la herramienta pedagógica interesante en la parte superior. ¡Eso suena como una asociación para mí!</p>
<p>No se trata acerca de nosotros uniéndonos para diseñar una nuevaidea, se trata de cada uno de nosotros teniendo nuestro propio campo de especialización y combinándolos para que podamos hacer aquello en lo que somos buenos, y que ellos puedan hacer en lo que son buenos. Creo en esto como: &ldquo;Hacemos <em>software</em> de modo que tú puedas educar.&rdquo; Siento que este es el núcleo de la filosofía de código abierto. En un mundo de código cerrado, hay claros proveedores y consumidores: &ldquo;Tenemos el código, y tú no, así que tienes que hacer lo que hemos diseñado para ti.&rdquo; En el mundo del código abierto, todo el mundo tiene la capacidad de contribuir donde quieran y puedan. Eso no tiene porque significar que todo el mundo esté trabajando en las mismas piezas, significa que la gente puede gravitar naturalmente a las partes del sistema a las que estén mejor adecuados para trabajar.</p>
<h2 id="puede-decirnos-acerca-de-una-solicitud-de-incorporación-pull-request-que-se-ha-hecho-para-open-edx">¿Puede decirnos acerca de una solicitud de incorporación (pull request) que se ha hecho para Open edX?</h2>
<p>Una de las características que hemos tenido en <em>Open edX</em> desde el principio es &ldquo;dando a entender&rdquo;: una manera para que los instructores ofrezcan consejos a los estudiantes si están respondiendo a los problemas de forma incorrecta. Pero los  investigadores de la educación de la Iniciativa de Aprendizaje Abierto, que han estado estudiando la educación en línea por más de una década, pensaron quese podía hacer mejor. Convocaron a un grupo de expertos para proponer cambios a nuestro sistema de sugerencias y los han implementado. Ese trabajo ha sido presentado como una solicitud de incorporación (<em>pull request</em>), y se encuentra en revisión final para su incorporación a la plataforma central. Es un gran ejemplo de los miembros de la comunidad se unen para impulsar la plataforma hacia adelante y que contribuyen a que el trabajo de nuevo en el núcleo.</p>
<p>Otra área fértil para la experimentación es la interacción social. Una de las claras deficiencias de aprendizaje en línea es la falta de conexiones sociales entre los estudiantes y entre los estudiantes y los instructores. Varios equipos de instrucción y los investigadores han estado experimentando con <em>XBlocks</em> que proporcionan tutoría, vinculación de los estudiantes, anotación, y así sucesivamente, para tratar de volver a agregar algo de la riqueza social de la enseñanza presencial. Eso esclaramente un problema de difícil solución. Tener un montón de grupos que tratan diferentes ideas y ver cuáles atraen será de gran utilidad. No tenemos que pasar por un largo proceso de planificación, y luego plantear una gran apuesta en la característica social que nos gusta. Podemos animar a los diferentes grupos a tratar diferentes ideasy ver lo que funciona.</p>
<p>Fuente original traducida:http://opensource.com/education/14/9/interview-ned-batchelder-openedx</p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>La nube de AMD y Ubuntu en una caja</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/la-nube-de-amd-y-ubuntu-en-una-caja/</link>
      <pubDate>Fri, 19 Sep 2014 21:53:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/la-nube-de-amd-y-ubuntu-en-una-caja/</guid>
      <description><![CDATA[<p>Uno de los mayores éxitos de HP con sus sistemas <em>blade</em> es que lo estaba comercializando como un centro de datos en una caja. Este enfoque fue posteriormente utilizado por otros proveedores de sistemas blade, pero no antes de que HP hubiera conseguido una cuotasignificativa del mercado. AMD y <em>Canonical</em> esperan ahora repetir ese éxito para aquellos clientes que buscan una solución de nube privada que sólo puede caer en su centro de datos.</p>
<p>Este no es el primer intento de meter la nube en una caja. Ya en mayo,en la Cumbre de <em>OpenStack</em> en Atlanta, <em>Canonical</em> anunció <em>UbuntuOrange Box</em>, una colección de 10 microservidores <em>Intel</em> NUC con uso de memoria compartida y un <em>switch gigabit</em>, todo ello alojado en una sola caja. El producto ha tenido cierto éxito, pero no tanto como el que a <em>Canonical</em> le gustaría.</p>
<p>Esta nueva nube en una solución de caja que es probable que obtenga mucha más atención, lo que es bueno tanto para AMD como para <em>Ubuntu</em>. La solución consiste en un servidor <em>SeaMicro</em> SM15000 y el <em>software</em> de <em>Canonical</em> consiste en:</p>
<ul>
<li>3 Controladoras de nube.</li>
<li>57 nodos <em>Nova</em>.</li>
<li>3 nodos <em>Cinder</em>.</li>
<li>64 TB de almacenamiento.</li>
<li>128 GbE NIC (Max. 512).</li>
<li>Conmutador de capa 2 integrado.</li>
<li>80 Gbps de E/S.</li>
<li>Consume 55 vatios por servidor.</li>
<li><em>Ubuntu</em> LTS 14.04 y <em>OpenStack</em>.</li>
<li>MAAS.</li>
<li><em>Juju</em>.</li>
</ul>
<p>Los clientes obtienen simplicidad al implementar una nube privada.
Una de las ventajas de crearla como una unidad de 10U es que encajará rápidamente en el espacio ocupado actualmente por soluciones de servidores <em>blade</em> existentes. Con muchas grandes organizaciones que luchan para desplegar <em>OpenStack</em> en la parte superior de su infraestructura de servidor <em>blade</em> actual, esta simplicidad atraerá.</p>
<p>Otra ventaja es el bajo consumo de energía de la <em>SeaMicro</em> SM15000 en comparación con una solución <em>blade</em> HP o Dell. Esto hará que sea atractivo no sólo para aquellas empresas que buscan una nube privada en las instalaciones, sino también para los proveedores de servicios que buscan soluciones simples de nube privada que pueden ofrecer a los clientes de tamaño medio.</p>
<p>Según Dhiraj Mallick, vicepresidente corporativo y gerente general de soluciones de centro de datos de servidor de AMD:</p>
<blockquote>
<p>&ldquo;AMD y Canonical han dedicado una enorme cantidad derecursos de ingeniería para asegurar una solución integrada queelimina la complejidad de la implementación de la tecnologíaOpenStack. El servidor SM15000, Ubuntu LTS 14.04 yOpenStack es una solución increíble que llena una necesidad en la industria sobre una solución OpenStack que se puede implementar fácilmente sin tener que gastar una fortuna en la contratación de servicios profesionales o equipos de personas.&rdquo;</p>
</blockquote>
<p>Lo más importante en este caso para los clientes es que se trata de una solución totalmente convergente que no requiere grandes cantidades de configuración o de formación. Ha habido un aumento en los dispositivos convergentes, especialmente alrededor del almacenamiento y las bases de datos, por lo que añadir la nube en una caja como una solución convergente tiene sentido.</p>
<h2 id="qué-obtendrán-amd-y-canonical-de-todo-esto">¿Qué obtendrán AMD y Canonical de todo esto?</h2>
<p>Tanto para AMD como para <em>Canonical</em> esto es más que sólo otra oferta de productos en un mercado cada vez más concurrido. AMD ha estado a la defensiva contra <em>Intel</em> en los últimos años y ha decidido que la mejor manera de avanzar es el hiper-escalado, los servidores de bajo consumo y ARM. Se ha introducido un procesador ARM de 64 bits diseñado para el centro de datos en la nube conocida como AMD <em>Opteron</em> 1100 o &ldquo;<em>Seattle</em>&rdquo;.</p>
<p>El procesador inicial de esta solución es el procesador AMD <em>Opteron</em>&quot;<em>Piledriver</em>&quot; con la opción de procesadores <em>Intel Xeon &ldquo;Haswell&rdquo;</em> y &ldquo;<em>Ivybridge</em>&rdquo;. Mirando hacia el futuro, sin embargo, es difícil ignorar el potencial de una opción AMD <em>Opteron &ldquo;Seattle</em>&rdquo; en algún momento en el futuro en función de la carga de trabajo y la demanda de los clientes.</p>
<p><em>Canonical</em> se beneficiará más de AMD. <em>Ubuntu</em> sigue siendo visto como una mala opción frente a <em>Red Hat</em> o <em>SUSE Linux</em> a pesar de acuerdos tanto con <em>Cisco</em> como con IBM. Este último ha estado apoyando fuertemente a <em>Ubuntu</em> con su nueva gama de soluciones POWER 8 y <em>Canonical</em> ha contribuido portando más de 40.000 aplicaciones a IBM POWER.</p>
<p>A pesar de este compromiso por parte de <em>Canonical</em>, IBM ha admitido que todavía tiene que conseguir que <em>Red Hat</em> y SUSE anuncien que sus soluciones <em>little-endian Linux</em> se podrán ejecutar en la plataformade POWER 8 para mejorar su credibilidad. Por desgracia esto no ayuda a la imagen de <em>Canonical</em> y <em>Ubuntu</em>, pero los acuerdos con <em>Cisco</em> y ahora AMD le dará mayor presencia.</p>
<p>Detrás de las escenas, <em>Canonical</em> ha hecho otras ofertas que lo convierten en un jugador más grande de <em>Linux</em> lo que muchos creen. En junio se firmó un acuerdo con <em>Mirantis</em> para asegurar que <em>Ubuntu</em> y <em>Mirantis OpenStack</em> trabajarán perfectamente. Ese acuerdo ha dado lugar a la versión de <em>OpenStack</em> que se distribuye en esta solución.</p>
<p>Además, <em>Canonical</em> ha firmado un acuerdo con <em>Docker</em> para garantizar que su solución de contenedores se ejecuta sin problemas en <em>Ubuntu</em>. Esto también hará que sea más atractivo para los clientes empresariales ya que <em>Docker</em> se está convirtiendo rápidamente en el nuevo estándar de contenedores.</p>
<h2 id="conclusión">Conclusión</h2>
<p>Este parece ser un buen negocio en general. Mientras que algunos clientes pueden no ser conscientes de <em>Ubuntu</em> en el espacio empresarial de <em>Linux</em>, que es más que capaz de mantenerse por si misma contra <em>Red Hat</em> y SUSE. El SM15000 de AMD no es sólo una tecnología probada, sino que es un reemplazo completo del sistema de <em>blades</em> con la potencia suficiente para la más compleja de las tareas. El resultado es que los clientes que han luchado con las implementaciones de nubes privadas pueden ahora acelerar ese proceso con una solución totalmente convergente.
Hay otros jugadores que ya están en el mercado con sus propias soluciones convergentes. <em>VMware</em> ha anunciado soluciones con algunos de sus socios de <em>hardware</em>, y HP está tratando de implementar <em>Helion</em> como una nube en una caja para los clientes del sistema <em>blade</em> existentes. ¿Tendrán AMD y <em>Ubuntu</em> éxito en este mercado? Será difícil, pero hay un montón de oportunidades en el mercado para otra solución, especialmente una que esté bien desarrollada e integrada como esta.</p>
<p>Fuente original traducida: <a href="https://www.business-cloud.com/articles/news/amd-cloud-box">https://www.business-cloud.com/articles/news/amd-cloud-box</a></p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>LibrePlanet, la conferencia anual de software libre fin de semana del 21 de  marzo de 2015</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/libreplanet-la-conferencia-anual-de/</link>
      <pubDate>Wed, 17 Sep 2014 21:38:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/libreplanet-la-conferencia-anual-de/</guid>
      <description><![CDATA[<p>La Fundación para el <em>Software</em> Libre (FSF) y la Junta de Tratamiento de la Información del Estudiante (SIPB) del MIT anunció hoy las fechas para la conferencia de <em>software</em> libre <em>LibrePlanet</em>, que se celebrará de entre los días 21 y 22 de marzo del próximo año 2015, en la ciudad de <em>Cambridge</em> en los Estados Unidos. La convocatoria de las sesiones está abierta, así como la convocatoria de expositores y voluntarios.</p>
<p><em>LibrePlanet</em> es una conferencia anual para los amantes del *software *libre. La conferencia reúne a los desarrolladores de <em>software</em>, expertos en políticas, activistas y usuarios de ordenadores para aprender habilidades, logros de las acciones y desafíos de cara a la libertad del <em>software</em>. Los recién llegados son siempre bienvenidos, y <em>LibrePlanet</em>2015 contará con programación para todas las edades y niveles de experiencia.</p>
<p>Este año, el tema de <em>LibrePlanet</em> es &ldquo;<em>Software</em> Libre en todas partes&rdquo;. La convocatoria de las sesiones busca conversaciones que traten sobre los muchos lugares y formas en los que el <em>software</em> libre se está utilizando en todo el mundo, así como la manera de hacer que el <em>software</em> libre se expanda en todas partes. Se fomentarán las propuestas que hablen sobre “<em>en todas partes</em>” en el sentido amplio de la expresión. <em>LibrePlanet</em> 2015 llevará la libertad del <em>software</em> a todo el mundo, al espacio exterior, y considerará su papel en la industria, el gobierno, la academia, la organización comunitaria y la informática personal.</p>
<blockquote>
<p>“LibrePlanet es una de las cosas más
gratificantes que hacemos durante todo el año. Esta conferencia reúne a gente de todo el planeta que quieren hacer del mundo un lugar mejor con el software libre”</p>
</blockquote>
<p>dijo John Sullivan, director ejecutivo de la FSF.</p>
<blockquote>
<p>“Esperamos recibir propuestas de sesiones de personas con todos los niveles de oratoria y experiencia técnica, no tienes que ser un programador para hablar en LibrePlanet. Los usuarios de software libre, activistas, académicos, legisladores, desarrolladores y muchos otros, son todos contribuyentes clave para el movimiento del software libre, y queremos mostrar todas estas habilidades en LibrePlanet 2015″</p>
</blockquote>
<p>, dijo Libby Reinish, una gestora de campañas en la FSF.</p>
<p>Las peticiones para realizar una intervención en el evento se pueden solicitar en <a href="https://www.libreplanet.org/2015/call_for_sessions">https://www.libreplanet.org/2015/call_for_sessions</a> y el plazo estará abierto hasta el domingo 2 de noviembre de 2014 a las 23:59 (UTC).</p>
<p>Para suscribirse a las noticias sobre LibrePlanet 2015, visita la web<a href="https://www.libreplanet.org/2015">https://www.libreplanet.org/2015</a>.</p>
<h2 id="libreplanet-2014">LibrePlanet 2014</h2>
<p>LibrePlanet 2014 se llevó a cabo en el MIT los días 22-23 de marzo de 2014 con más de 350 asistentes de todo el mundo que se reunieron para las conversaciones, demostraciones y conferencias magistrales centradas en el tema de “Free Software, Free Society”. Puedes ver los vídeos de las conferencias anteriores en <a href="http://media.libreplanet.org/">http://media.libreplanet.org</a>.</p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>El Municipio de Udine migrará a Linux para ahorrarse 360.000 euros</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/el-municipio-de-udine-migrara-linux/</link>
      <pubDate>Tue, 16 Sep 2014 21:31:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/el-municipio-de-udine-migrara-linux/</guid>
      <description><![CDATA[<p>El otro día publicábamos una noticia sobre <a href="http://www.igalvit.es/aapp/2014/08/27/turin-ahorra-seis-millones-de-euros.html">la intención de la ciudad de Turín de migrar sus equipos a software libre</a> y hoy nos hemos encontrado con la buena noticia de que la ciudad de Udine se une a este selecto grupo.</p>
<p>La ciudad de Udine ha decidido centrarse en <em>Linux</em> y en la migración a <em>software</em> de código abierto que permitirá ahorrar a la ciudad más de 360.000 euros de dinero público.</p>
<p>Son muchos los municipios italianos que están (por fin) considerando seriamente pasarse a <em>Linux</em> y al <em>software</em> libre, que además de permitirles reducir su factura tecnológica, les proporciona sistemas más estables y seguros.</p>
<p>La migración cubrirá aproximadamente 900 ordenadores personales repartidos entre las distintas dependencias municipales y que deberá ser completado durante el año 2015 produciendo el ahorro de más estos 360.000 euros de dinero público según anunció Gabriel Giacomini del Departamento para la Innovación de la ciudad de Udine, que reconoce como el <em>software</em> libre se ha convertido cada vez más completa y fiable y que por tanto la migración no sólo ahorrará dinero, sino que también mantendrá operativo el mismo ordenador personal por varios años más.</p>
<p>La migración irá acompañada también de formación para todo el personal municipal, y estiman que a finales de año más del 40% de los empleados  municipales será capaz de trabajar en <em>Linux</em> y <em>software</em> de código abierto.</p>
<p>A fecha de hoy no sabemos la distribución <em>Linux</em> que será elegida para la migración, en cambio si esta clara la elección del paquete ofimática que será usado como alternativa a <em>Microsoft Office</em>, en este caso <em>Apache OpenOffice</em>.</p>
<p>Felicitaciones a la ciudad de Udine por haberse decidido por <em>Linux</em> y el <em>software libre</em>.</p>
<p>Como nota final indicar que no son estas dos las únicas iniciativas que se están desarrollando en Italia. En los últimos meses muchas otras organizaciones gubernamentales locales han dicho adiós a <em>Microsoft</em> cogiendo al <em>software</em> libre en su lugar.Entre ellos se encuentran la provincia autónoma de Tirol del Sur, las provincias de Perugia y Terni y la región de Umbría.</p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>Un cambio global hacia las fuentes abiertas en la Universidad</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/un-cambio-global-hacia-las-fuentes/</link>
      <pubDate>Thu, 11 Sep 2014 21:19:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/un-cambio-global-hacia-las-fuentes/</guid>
      <description><![CDATA[<p>Probablemente ya hayas oído hablar del programa <em>OpenCourseWare</em> del MIT; o por lo menos, habrás oído que algunas universidades están ofreciendo versiones de sus cursos en línea de forma gratuita. Pero, ¿qué significa eso? Que alguien con una conexión a <em>Internet</em> puede obtener un título de grado del MIT? La respuesta sigue siendo, más o menos, &ldquo;No es tan fácil.&rdquo;</p>
<p>Históricamente, las universidades no eran lugares inclusivos. Mientras que puedes encontrar educación gratuita universidad tradicional (el tan alabado sistema educativo de Noruega me viene a la mente, al igual que los de algunos otros países europeos), la gran mayoría del mundo simplemente no tenía acceso a la educación superior antes de la aparición de las tecnologías en línea. Esto hizo que la educación superior fuera en gran medida un ejercicio en el refuerzo de las clases (sociales) y los géneros. En décadas más recientes, las universidades han sido agresivamente monetizadas, lo que elimina en teoría la clase y el género como factores de exclusión, pero de manera más realista, simplemente actúa para reforzar la exclusividad y la falta de acceso a un mayor nivel de estudios.</p>
<p>La idea de abrir públicamente los estudios universitarios fue vista inicialmente en Alemania en el año 1999, pero fue popularizada por el MIT con el lanzamiento de <em>OpenCourseWare</em>  (OCW) en el año 2002. La idea era facilitar el aprendizaje mediante el rápido crecimiento de <em>Internet</em>; los
estudiantes pueden tener acceso a una gran cantidad de conocimiento para
complementar sus estudios, prepararse mejor para la universidad y, en algunos
casos, obtener una ventaja sobre temas difíciles. Esto no era nada parecido a
un grado completo o incluso temarios completos, era más como el acceso a
recursos y materiales de lectura.</p>
<p>Un avance rápido hasta 2012 y el programa OCW había explotado en toda América y en todo el mundo. Sin embargo, el aprendizaje en línea también se había generalizado, con muchas universidades que ofrecen grados en línea que proporcionan la misma calificación que los cursos tradicionales en el aula. Ahora, se espera que las universidades ofrezcan una amplia gama de materiales en línea suplementarios para acompañar el aprendizaje en el campus, y que sea posible ganar calificaciones completas sin siquiera poner un pie en el recinto universitario. OCW ha evolucionado posteriormente, con el concepto del &ldquo;<em>curso
masivo abierto en línea</em>&rdquo;, o MOOC, ganando rápidamente impulso.</p>
<p><em>Coursera</em>, el MOOC más popular en la actualidad, cuenta con más de 7,2 millones de usuarios y conecta a un gran grupo de instituciones de
educación superior con los usuarios, que pueden acceder a los materiales del
curso de forma gratuita. Este es un modelo de negocio con fines de lucro que
aporta un valor añadido a través de diversos medios, como ofreciendo la
certificación por un precio nominal y la prestación de servicios de conexión
de reclutamiento profesional. <em>edX</em>es la versión sin animo de lucro del MIT de <em>Coursera</em>, que se construye utilizando el <em>software</em> de código abierto. Ambas
organizaciones buscan redefinir la forma en que se consume la educación, con
el objetivo de ser un menor coste y una distribución más amplia.</p>
<p>Volviendo a la pregunta inicial de lo que representa este cambio global, ahora es posible acceder a una gran cantidad de recursos de estudio de las universidades y otras instituciones de educación superior, tanto humildes y de prestigio. Algunas personas tienen una reacción instintiva de cuestionar por qué incluso pagaron por su grado, y la forma en que deben esperar las universidades sigan siendo un éxito si nadie paga. Quienes están familiarizados con el código abierto reconocerá estos argumentos; la gente utiliza la misma retórica para descartar el movimiento de la tecnología de código abierto como una pérdida de tiempo o incluso perjudicial para la rentabilidad de la empresa. Sin embargo, como se explica en el sitio web OCW, las universidades se enriquecen en gran medida por la participación en la educación de código abierto:</p>
<blockquote>
<p>“A través de OCW, los educadores a mejorar los cursos y programas de estudio, por lo que sus escuelas sean más eficaces; los estudiantes a encontrar recursos adicionales para ayudar a tener éxito, y estudiantes independientes enriquecen sus vidas y utilizar el contenido para hacer frente a algunos de los retos más difíciles de nuestro mundo, incluyendo el desarrollo sostenible, el clima cambio, y la erradicación del cáncer.</p>
</blockquote>
<p>Básicamente, el argumento es el mismo: MOOCs y OCW ofrecen los recursos,
pero no el apoyo. Pagar por un grado significa que tiene acceso a la gama
completa de apoyo a la educación que se ofrece. Pero al igual que otras áreas
de código abierto, las comunidades MOOC y OCW están llenas de una amplia gama
de estudiantes, profesores, profesionales, y <em>practicantes</em> que trabajan juntos. Los mismos principios se aplican a la educación como lo hacen en el resto del mundo abierto. Involúcrese, sea parte de una comunidad, sea apoyado, y contribuya a una mayor difusión de los conocimientos para su propio beneficio tanto como cualquier otra persona.</p>
<p>Traducido de la fuente original:<a href="http://opensource.com/education/14/9/global-shift-open-source-university-studies">http://opensource.com/education/14/9/global-shift-open-source-university-studies</a></p>
<p>Fuente de la imagen:<a href="https://www.flickr.com/photos/youraccount/7839525406/?rb=1">https://www.flickr.com/photos/youraccount/7839525406/?rb=1</a></p>
<p>[1] La palabra en el texto original es <em>practitioners</em> y no he encontrado ninguna traducción que no tenga que ver con el mundo de la medicina, por lo que he decidido traducirlo literalmente.</p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>El valor del software de fuentes abiertas en las Administraciones Publicas</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/el-valor-del-software-de-fuentes/</link>
      <pubDate>Mon, 08 Sep 2014 21:12:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/el-valor-del-software-de-fuentes/</guid>
      <description><![CDATA[<p>Hoy os dejamos un enlace  a un artículo que ha publicado <a href="https://twitter.com/Sergiolat_">Sergio Martínez</a> en <a href="http://mundoerp.com/">MundoERP</a> de fuentes abiertas en las Administraciones Publicas.</p>
<p>Coincido casi por completo con las razones que esgrime en este artículo
para defender el uso de <em>software</em> de fuentes abiertas en todas los organismos que constituyen nuestra Administración.</p>
<p>Echadle un vistazo y no dudéis en dejar vuestros comentarios tanto en este <em>blog</em> como en nuestras páginas en las redes sociales.</p>
<p>Fuente:
<a href="http://mundoerp.com/blog/valor-software-de-fuentes-abiertas-sfa-administracion/">http://mundoerp.com/blog/valor-software-de-fuentes-abiertas-sfa-administracion/</a></p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>Plataforma Administración Local Soluciones (PALS), una iniciativa del MINETUR</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/plataforma-administracion-local/</link>
      <pubDate>Fri, 05 Sep 2014 21:09:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/plataforma-administracion-local/</guid>
      <description><![CDATA[<p>Pocas son las iniciativas que tiene el Gobierno de España en lo relacionado con el <em>Open Source</em> y las soluciones para las Administraciones Públicas, pero cuando aparecen uno debe ser justo, analizarlas y aplaudirlas cuando se lo merecen. En este caso es el MINETUR con la Plataforma Administración Local Soluciones (PALS).</p>
<p>Según la propia web de la iniciativa se definen como:</p>
<blockquote>
<p>“Plataforma Administración Local Soluciones (PALS) es una Plataforma de Aplicaciones informáticas gratuitas que el Ministerio de Industria, Energía y Turismo ha desarrollado en colaboración con las Entidades Locales atendiendo a sus necesidades y recogiendo sus iniciativas, que facilitan la gestión interna y la prestación de Servicios Públicos Digitales.”
“Todas estas aplicaciones propician y facilitan a las entidades el cumplimiento de la ley 11/2007 de Acceso Electrónico de los Ciudadanos a los Servicios Públicos.
Asimismo, todas ellas han pasado auditorías de calidad, usabilidad, seguridad y accesibilidad realizadas por INTECO”</p>
</blockquote>
<p>De momento esta plataforma está compuesta por seis aplicaciones gratuitas y, lo más importe, son soluciones libres.</p>
<ul>
<li>AL SIGM: Gestión administrativa de la entidad.</li>
<li>AL LocalGIS : Sistema de Información Geográfico.</li>
<li>AL e-fácil: Incorpora la recepción de factura electrónica (formato facturae) y la constitución telemática de empresas (CIRCE local).</li>
<li>AL Padrón: Sistema Integrado de Gestión de Padrón de habitantes.</li>
<li>AL ConfiAAs : incorpora los Módulos integrables Administración Local INTAV y cAptchAlocAl que mejoran la accesibilidad y la seguridad.</li>
<li>AL LOPD: Herramienta de apoyo a las Administraciones Públicas para su adaptación y cumplimiento de la Ley Orgánica de Protección de Datos (LOPD) y la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información (LSSI).</li>
</ul>
<p>Debido al desconocimiento que tenemos sobre ellas, seguramente propiciado porque la propia Administración no ha hecho mucha publicidad de ellas, vamos a dedicar desde este portal una serie propia para cada una de ellas donde las iremos analizando e intentando proporcionaros una critica constructiva para que os forméis, como siempre intentamos, vuestra propia opinión.</p>
<p>Fuente:
<a href="https://www.planavanza.es/avanzalocal/Soluciones/Paginas/ALsoluciones.aspx">https://www.planavanza.es/avanzalocal/Soluciones/Paginas/ALsoluciones.aspx</a></p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>HealthDirect Australia utiliza software Open Source en su solución de Gestión de Identidades</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/healthdirect-australia-utiliza-software/</link>
      <pubDate>Thu, 04 Sep 2014 21:06:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/healthdirect-australia-utiliza-software/</guid>
      <description><![CDATA[<p>La <em>Commonwealth</em> y el Gobierno de Australia financiaron a una empresa pública llamada <em>HealthDirect Australia</em> que ha utilizado <em>software Open Source</em> para construir una solución de gestión de identidades y accesos (IAM).</p>
<p>Esta solución IAM permite a los usuarios tener una identidad a través de todos sus sitios <em>web</em> y aplicaciones mediante el inicio de sesión con sus cuentas de <em>Facebook</em>, <em>LinkedIn</em> o <em>GMail</em> personales.</p>
<p>Bruce Haefele, responsable del proyecto de <em>HealthDirect Australia</em>, explicó que el inicio de sesión único es importante ya permite el acceso simplificado a una serie de sitios <em>web</em> de asesoramiento de salud como algunos relacionados con el embarazo y el cuidado de bebes para los nuevos
padres.</p>
<blockquote>
<p>Trabajamos con otros socios de la industria [de la salud] para que la información disponible sea apropiada para los australianos y que cumpla con las directrices de salud. No es tan aleatorio como buscar Doctor Google”,</p>
</blockquote>
<p>bromeó.</p>
<p><em>HealthDirect Australia</em> también opera un directorio de los servicios nacionales de salud de todas las organizaciones de proveedores en Australia. Es accesible en el <em>iPhone</em> y en dispositivos <em>Android</em> para que las personas puedan buscar servicios de salud en su teléfono. Por ejemplo, los consumidores pueden introducir su código postal para encontrar la ubicación de la farmacia de urgencias más cercana a su ubicación durante la noche.</p>
<p>Además, la organización ofrece servicios de llamadas gratuitas para los australianos, incluyendo una línea de selección de enfermería 24/7, que la gente puede utilizar para llamar y hablar con una enfermera acerca de su salud.</p>
<blockquote>
<p>“Desde el principio, hemos identificado que si vamos a ser una organización segura y de confianza, necesitábamos tener un fuerte enfoque en la seguridad”,</p>
</blockquote>
<p>dijo Haefele.</p>
<blockquote>
<p>“Con el tiempo que ha evolucionado a medida que el gobierno federal nos ha obligado a cumplir con su Manual de Seguridad de la Información [ISM]. También tenemos que cumplir con la Ley de Privacidad y la ley de Historia Clínica Electrónica Controlada Personalmente [PCEHR]”.</p>
</blockquote>
<p><em>HealthDirect Australia</em> estaba comenzando a desarrollar la solución de gestión de identidades y accesos en el año 2012, no contaba con especialistas en seguridad cibernética en su personal. Se seleccionó a <em>First Point Global</em>como proveedor de servicios de seguridad para el diseño e implementación del IAM.</p>
<blockquote>
<p>“En nuestra infraestructura IAM, la mayor parte se implementa en productos de código abierto que fueron recomendados por First Point Global“,</p>
</blockquote>
<p>dijo.</p>
<blockquote>
<p>“Por ejemplo, utilizamos Splunk para la supervisión de seguridad y
una software de gestión de logs de código abierto llamado Log Stash. En otros casos, vamos a utilizar los productos comerciales, pero si sólo si no hay una buena alternativa de código abierto”.</p>
</blockquote>
<p>Además de la IAM, <em>First Point Global</em> implementó una solución de gestión de cortafuegos de aplicaciones <em>web</em>, detección y prevención de intrusiones y vulnerabilidades.</p>
<p>Fuente:<a href="http://www.techworld.com.au/article/553985/healthdirect_australia_sees_value_open_source_security_solution/">http://www.techworld.com.au/article/553985/healthdirect_australia_sees_value_open_source_security_solution/</a></p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>La BBC enseña a programar a los niños a través de la TV e Internet</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/la-bbc-ensena-programar-los-ninos/</link>
      <pubDate>Wed, 03 Sep 2014 21:32:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/la-bbc-ensena-programar-los-ninos/</guid>
      <description><![CDATA[<p>Coincidiendo con la introducción del nuevo plan de estudios de informática en Inglaterra, la BBC ha publicado guías de estudio la programación de computadoras, cuestionarios y otros materiales de apoyo en su sitio <em>Bitesize</em> al mismo tiempo que han informado que se emitirán en el otoño varios programas de televisión infantiles donde trataran temas relacionados con la programación.</p>
<p>Los nuevos materiales en <em>Bitesize</em> cubren cuarenta elementos diferentes adaptados al nuevo plan de estudios, que van desde el nivel hasta la escuela primaria a los exámenes GCSE.</p>
<p>Los temas para los alumnos más jóvenes incluyen programas de depuración, la escritura de código de animación y explicaciones de cómo funciona <em>Internet</em>. La cobertura para los niños más mayores, incluye algoritmos de representación de datos y binarios.</p>
<p>Entre los programas de televisión con temática tecnológica que van a emitir a partir de finales de año destacan los siguientes:</p>
<ul>
<li><em>Technobabble</em>. Un programa con tematica orientada a las aplicaciones y los gadgets hecha por el equipo de <em>Newsround</em> que está diseñado para alentar
a su público a ampliar sus conocimientos sobre informática.</li>
<li><em>Appsolute Genius</em>. Un spin-off del programa <em>Absolute Genius</em> en el que los anfitriones entrevistarán a programadores informáticos prominentes, entre ellos los creadores de <em>Sonic the Hedgehog</em> y <em>Pac-Man</em>. El espectáculo también se llevará a cabo una competición en la que se elegirá la idea de un niño para crear un videojuego y llevarán a cabo un seguimiento del desarrollo del título durante un período de doce semanas antes de que sea publicado de forma gratuita para PC y teléfonos móviles.</li>
<li><em>Nina and the Neurons: Go Digital</em>. Van a dedicar cinco episodios de la serie <em>CBeebies</em> donde explorarán la impresión 3D, codificación y los coches sin conductor.</li>
</ul>
<p>No es la primera iniciativa al respecto por parte de la BBC en este ámbito. La anterior iniciativa, llevada a cabo en los años ochenta del pasado siglo XX, tuvo bastante éxito dentro del Reino Unido, y se basaba en un microordenador propio de la BBC, que fue desarrollado por <em>Acorn Computers</em> no exenta de cierta polémica por la elección del fabricante frente a <em>Spectrum</em>.</p>
<p>Para esta nueva iniciativa, y con el objetivo de evitar los problemas de la anterior, la BBC quiere formalizar antes de Navidad acuerdos con entre diez o veinte organizaciones que se involucren en los proyectos que están planeando para el próximo año y ya han cerrado acuerdos con las empresas <em>Microsoft</em>, BT, <em>Google</em> y <em>Samsung</em>, y con grupos educativos como <em>Code Club</em>, <em>CoderDojo</em>, <em>Decoded</em> y <em>Codecademy</em>.</p>
<p>Por nuestra parte esperamos que los próximos acuerdos se cierren con más empresas y organizaciones vinculadas al software de código abierto que permitan a las nuevas generaciones aprender no solo a programar sino a realizarlo de forma libre sin crear dependencias con los sistemas cerrados de estos monstruos tecnológicos que todos ya conocemos.</p>
<p>Fuente:
<a href="http://www.bbc.com/news/technology-28984411">http://www.bbc.com/news/technology-28984411</a></p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>El Foro Económico Mundial se fija en Canonical y Raspberry Pi Foundation</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/el-foro-economico-mundial-se-fija-en/</link>
      <pubDate>Tue, 02 Sep 2014 21:27:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/el-foro-economico-mundial-se-fija-en/</guid>
      <description><![CDATA[<p>El Foro Económico Mundial ha publicado un artículo con las veinticuatro empresas tecnológicas que están cambiando el futuro y por primera vez aparecen dos relacionadas con el mundo <em>GNU/Linux</em>. En este caso han sido, dentro del grupo <em>Digital Networks &amp; Computing</em>, <em>Canonical</em> en el puesto 1 <em>Raspberry Pi Foundation</em> en el puesto 5.</p>
<p>Sobre <em>Canonical</em> dicen que</p>
<blockquote>
<p>“es la compañia detras del sistema operativo Ubuntu y el proveedor principal de servicios para los despliegues de Ubuntu en los sectores empresariales, de manufactura de equipos y telecomunicaciones. Liberado en 2004, Ubuntu  es una plataforma open source para clientes, servidores y computación en la nube, incluyendo dispositivos móviles y telefonos inteligentes. Los usuarios van desde compañías del Fortune 500 hasta diseñadores de hardware, proveedores de contenido, desarrolladores de software y personas individuales.&quot;</p>
</blockquote>
<p>Sobre <em>Raspberry Pi Foundation</em> comentan que</p>
<blockquote>
<p>“es una organización sin animo de lucro ubicada en el Reino Unido, cuyo producto estrella es un microordenador de bajo coste basado en Linux cuyo uso está orientado a la educación. El uso de tecnología de telefonos moviles para
construir un ordenador de propósito general hace el hardware más asequible
para los mercados mundiales de la educación, los sistemas empotrados y el
desarrollo. La fundación es parte de una amplia coalición de organizaciones
que trabaja para fomentar la enseñanza de la informática alrededor del
mundo.“</p>
</blockquote>
<p>Fuente:
<a href="http://forumblog.org/2014/08/24-technology-companies-changing-your-future/">http://forumblog.org/2014/08/24-technology-companies-changing-your-future/</a></p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>¿Por qué no todo el software del Gobierno es de código abierto?</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/por-que-no-todo-el-software-del/</link>
      <pubDate>Mon, 01 Sep 2014 21:26:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/por-que-no-todo-el-software-del/</guid>
      <description><![CDATA[<p>Este artículo sobre las dificultades de la adopción del <em>software</em>de código abierto en el Gobierno de los EE.UU. me ha parecido muy claro e inspirador sobre una situación que se repite país a país
en todo el mundo. Por este motivo lo he traducido del inglés a nuestro idioma desde la fuente original
<a href="http://ben.balter.com/2014/08/03/why-isnt-all-government-software-open-source/">http://ben.balter.com/2014/08/03/why-isnt-all-government-software-open-source/</a></p>
<p>Disculpen las incorrecciones que haya podido cometer en la traducción y espero que sea de su agrado.</p>
<p>El gobierno federal es el mayor comprador de código en el mundo. ¿Por qué es este código – financiado por los contribuyentes y parte integral para el trabajo del día a día de nuestra democracia – tan a menudo oculto a la vista del público? Hay dos cuestiones a tratar para responder a esta pregunta: ¿Por qué el gobierno desarrolla tan a menudo en plataformas cerradas, y una vez desarrollado, ¿por qué no es abierto el código al público?</p>
<h2 id="el-uso-de-código-abierto">El uso de código abierto</h2>
<p>Es mucho más fácil contribuir al código
abierto cuando estás construyendo sobre una plataforma abierta. Si bien es posible liberar el código fuente de un <em>script</em> VBA, probablemente tiene más impulso y recibe una recepción más cálida desde una plataforma con una comunidad en línea más vibrante como <em>Ruby</em> o <em>Python</em>. Sin embargo, la mayoría de las veces, en el Gobierno se mira por defecto a “<em>nivel empresarial</em>“, desde el inicio a las plataformas propietarias, que envían al Gobierno en la trayectoria del código cerrado.</p>
<h2 id="la-demanda-de-soluciones-de-empresa">La demanda de soluciones de “empresa”</h2>
<p>Hay una buena cantidad de FUD – miedo, incertidumbre y duda – en las compras CIO del Gobierno acerca de que el código abierto es menos seguro, con errores, o es más costoso, y que vas a tener toda una vida de sufrimiento si no se invierte en una verdadera “<em>solución empresarial</em>“.</p>
<p>Por un lado, si un organismo emite un cheque a un proveedor de <em>software</em>, ya saben lo que van a obtener. El contrato detalla
claramente las funciones, horarios de actualización, y asigna la
responsabilidad en caso de que algo vaya mal. Más importante aún, el vendedor
ofrece un número de teléfono al que desde el organismo puede llamar si
necesitan ayuda. “<em>Publica en los foros de soporte y alguien responderá</em>” puede ser una propuesta que de miedo a un CIO.</p>
<h2 id="hay-menos-trajes-detrás-de-código-abierto">Hay menos trajes detrás de código abierto</h2>
<p>Antes de que la transacción se produzca, la plataforma de código cerrado es probable que tenga una página de publicidad llamativa y a un grupo de vendedores federales llamando al organismo y mostrando en las conferencias las cosas que las plataformas de código abierto tradicionalmente no hacen, evitar a <em>Red Hat</em> y algunas otras cosas. Y cuando la oficina del CIO pide características <em>esariales</em>” como registros de auditoría o el cumplimiento de ciertos requisitos de cumplimiento, se puede apostar a que la solución de código cerrado se asegurará de esas características estén en el siguiente ciclo de lanzamiento.</p>
<h2 id="contratistas-de-código-cerrado">Contratistas de código cerrado</h2>
<p>Por último, estas plataformas de código cerrado son sobre lo que los contratistas del Gobierno saben, porque es lo que se enseña en los programas de ciencias de la computación, y lo que siempre han pedido para el suministro. Si una empresa de desarrollo experimentado tiene un montón de desarrolladores de <em>ColdFusion</em>, cuando licitan en un contrato, van a recomendar
que el producto se ​​construya en&lt;<em>ColdFusion</em>. Por no hablar que el RFPdel Gobierno puede estar enfocado para favorecer la tecnología heredada que ya conocen. Todo esto significa que antes de que la primera línea de código se haya escrito, las probabilidades están en contra de que el proyecto vaya ver nunca el exterior del cortafuegos del organismo.Pero incluso si el organismo está usando una plataforma de código cerrado, no hay razón para que su código personalizado no pueda seguir siendo de código abierto.</p>
<h2 id="contribuir-con-el-código-abierto">Contribuir con el código abierto</h2>
<p>Con la excepción del 18F, el CFPB y algunos otros, el Gobierno no escribe código. De hecho, rara vez disponen del conocimiento humano de cómo hacerlo si quisiera. En cambio, tradicionalmente el organismo desempeña el papel de un director de programa no técnico, proporcionando especificaciones para los requisitos funcionales, y la selección de un contratista que entregue la funcionalidad final. Los puntos de contacto en el organismo que supervisa el contrato rara vez participan con la comunidad de código abierto, y mucho menos son apasionados del código abierto. Como resultado, tradicionalmente el código abierto no es ni siquiera parte de la conversación. ¿Por qué debería serlo?</p>
<h2 id="los-flujos-de-trabajo-de-código-cerrado">Los flujos de trabajo de código cerrado&lt;</h2>
<p>En cuanto a la mecánica real del desarrollo de software, el contrato suele estipular un flujo de trabajo de tipo “<em>tíralo por encima de la valla</em>“, donde el organismo ni siquiera ver el código hasta que ya está en producción, en todo caso, muy lejos del concepto de código abierto. Incluso si se les pregunta, los contratistas puede que no tengan experiencia con flujos de trabajo de código abierto, más modernos, o con la participación en la comunidad de código abierto, creando una mala experiencia para todos los involucrados y desalentando futuros intentos sobre código abierto en todo el Gobierno.</p>
<h2 id="reinventar-la-rueda-como-un-modelo-de-negocio">Reinventar la rueda como un modelo de negocio</h2>
<p>También sospecho que los contratistas federales tienen un desincentivo para abrir el código de su trabajo, teniendo en cuenta que los requisitos técnicos probablemente no varían mucho de un organismo a otro. Una solicitud FOIA es una solicitud FOIA y un comunicado de prensa es un comunicado de prensa, sin importar si tiene el membrete de FAA o de la FDA. Liberar el código de estas soluciones por primera vez podría disminuir la demanda de volver a escribir ese mismo código por segunda vez a costa del contribuyente.</p>
<h2 id="una-cultura-de-no">Una cultura de “no”</h2>
<p>Una vez construido, se necesitan seres humanos para llevar ese código a la velocidad de escape necesaria para superar la inercia protectora del organismo. Los responsables de seguridad probablemente que va a decir que no. Los responsables de asuntos jurídicos probablemente que va a decir que no. Tendrá que conseguir la aprobación de la plataforma de alojamiento para el código. Va a tener que adquirir un contrato de mantenimiento continuo para revisar las solicitudes de aceptación de modificaciones. Va a tener que crear una política de compromiso para el desarrollador sobre cómo los acepta. En un mundo de prioridades en competencia, es probable que los empleados del Gobierno opten por pasar al próximo proyecto de cara al ciudadano, en lugar de gastar potencialmente meses combatiendo contra el sistema inmune al cambio de la burocracia.</p>
<h2 id="choque-de-culturas">Choque de culturas</h2>
<p>Incluso si el organismo se las arregla para liberar el código fuente, la comunidad de código abierto sigue un conjunto de normas muy diferentes a los de la rígida jerarquía del Gobierno. Las agencias gubernamentales no siempre saben la mejor manera de involucrar a la comunidad de código abierto, o cómo integrar un flujo de trabajo de código abierto dentro de su propia cultura “<em>orden y control</em>“. Apoyar a una comunidad de código abierto requiere tiempo, algo de lo que los empleados del Gobierno tradicionalmente suelen estar escasos. Y cuando el organismo no sigue las normas tácitas de la comunidad del código de fuentes abiertas, los peores temores de los <em>negativistas</em> se convierten en una profecía autocomplaciente.</p>
<h2 id="la-transparencia-como-una-debilidad">La transparencia como una debilidad</h2>
<p>El código de fuente abierta expone al organismo a la posibilidad de críticas por parte de millones de ojos críticos altamente técnicos, con poco sentido de la percepción desde la perspectiva del organismo. El equipo no técnico del organismo puede no tener la capacidad de evaluar la artesanía del código interno, y es a menudo preferible barrer las cosas bajo la alfombra, en lugar de potencialmente airear sus trapos sucios a algunos de los <em>trolls</em> más hábiles de <em>Internet</em>. Por no hablar de los beneficios del código abierto que los defensores exponen a menudo no se consiguen, y por lo tanto no pueden servir como un contrapeso si el código construido es tan especifico de manera tal que lo hace inutilizable fuera del Gobierno, dejando de esta manera de atraer a colaboradores externos, o si el proyecto está mal gestionado, con el fin de ahuyentar a estos contribuyentes.</p>
<p>Mientras tanto, el código fuente no liberado plantea un escenario de
responsabilidad absolutamente cero en el clima político actual. ¿Cuál
elegirías?</p>
<h2 id="qué-debe-cambiar">¿Qué debe cambiar?</h2>
<p>Para voltear el modelo por defecto, tres son las cosas que tienen que cambiar:</p>
<ul>
<li>En primer lugar, los empleados públicos tienen que estar capacitados con una mejor comprensión y apreciación de las virtudes del código abierto. Aquellos organismos que tienen código abierto, lo hacen porque disponen de individuos entusiastas que encabezan la propuesta. Los proyectos exitosos están en el ámbito desde el primer día con la intención de ser de código abierto, y sirven para formar de nuevo la demanda del mercado. Iniciativas como 18F y el programa PIF pueden tratar de inspirar y educar a la próxima generación de defensores del código abierto dentro del Gobierno.</li>
<li>En segundo lugar, aun cuando el organismo no llama explícitamente para ello, como expertos en la materia, los contratistas del Gobierno tienen el deber de explorar alternativas de código abierto y de educar al mercado como a prácticas de desarrollo estándar de la industria moderna. Cualquier observador casual puede ver la dirección de la marcha del mercado, y las empresas inteligentes tienen la oportunidad de ponerse en frente de ella. Crear competencias internas en torno a tecnologías más populares del momento y hacer crecer la demanda del Gobierno. Que sea más práctico para que el Gobierno haga lo correcto, en lugar de lo que siempre ha hecho.</li>
<li>Por último, la comunidad de código abierto tiene que intensificar su juego, tanto en términos de lo que ofrece – cambiando la percepción de que el código abierto está escrito por aficionados – y el Gobierno de la recepción del código que recibe. Por el lado de la oferta, hay un modelo de negocio tremendo en ser los trajes detrás de cualquiera de los proyectos de código abierto más populares de Internet* – <em>Automattic</em>, <em>GitHub</em>, y <em>Red Hat</em> siendo algunos ejemplos – en la lucha contra el FUD y la prestación de soporte <em>empresa</em>“. Por el lado de la demanda, la comunidad necesita que sea un lastre no liberar el código <em>¿qué escondes?</em>“), y hacer que el regreso de la inversión del organismo sea claro rompiendo la mentalidad del “<em>nosotros contra ellos</em>“, y apoyando, no criticando, los esfuerzos del Gobierno por aprender de código abierto.</li>
</ul>
<p>¿Por qué no todo el <em>software</em> del Gobierno es de código abierto? Porque tienes una cadena de valor diseñada para producir <em>software</em> de código cerrado, un sistema en equilibrio, con pocos incentivos para reinventarse a si mismo. La tecnología ha hecho que colaborar en abierto sea más fácil en los últimos años, y como resultado, el ecosistema de código abierto se ha disparado. Sin embargo, como toda tecnología, el Gobierno tiene todavía un par de años de retraso en la adopción de la corriente principal.Esperemos que, con su ayuda, esto puede cambiar.</p>
<h3 id="notas-al-pie-del-traductor">Notas al pie del traductor</h3>
<ul>
<li>del inglés <em>Fear, Uncertainty and Doubt</em>, en español miedo, incertidumbre y duda.</li>
<li>En el texto original utiliza la palabra agencia, pero la he traducido como organismo dado que es algo más cercano a nuestra cultura sobre las AA.PP.</li>
<li>Se refiere al equivalente en EE.UU. de la carrera española de Grado de Ingeniería en Informática.</li>
<li>del inglés <em>Request For Proposal</em>, traducido como <em>Solicitud de
Propuesta</em>. Es un tipo de documento de adquisición  que se utiliza para
solicitar propuestas de posibles vendedores de productos o servicios para un
proyecto.</li>
<li>18F es una agencia  de servicio digitales perteneciente a la Administración General de los EE.UU. Este grupo produce productor digitales para las organizaciones gubernamentales mediante el uso de metodologías LEAN, código libre y lenguajes de programación actuales. Su nombre proviene de su localización en Washintong DC entre las calles 18 y F.</li>
<li><em>Consumer Financial Protection Bureau</em>, traducido como <em>Oficina de Protección Financiera del Consumidor de los Estados Unidos</em>. Es una agencia federal gubernamental responsable de la regulación de protección al consumidor en los EE.UU.</li>
<li>del ingles <em>Freedom of Information Act</em>, traducido como <em>Ley por la Libertad de la Información</em>. Es una ley que otorga a todos los ciudadanos de los EE.UU. el derecho de acceso a la información federal del Gobierno.</li>
<li>Federal Aviation Administration* traducido como <em>Administración Federal de
Aviación</em>. Es la entidad gubernamental responsable de la regulación de todos los aspectos de la aviación civil en los EE.UU.</li>
<li>Food and Drug Administration*, traducido como <em>Agencia de Alimentos y
Medicamentos</em>. Es la agencia del Gobierno de los EE.UU. responsable de la
regulación de alimentos (tanto para personas como para animales), medicamentos
(humanos y veterinarios), cosméticos, aparatos médicos (humanos y animales),
productos biológicos y derivados sanguíneos.</li>
<li>Negativistas del código abierto. Personas que se encuentran en contra del uso de soluciones de código abierto.</li>
<li><em>Presidential Innovation Fellows</em>. Se trata de un programa de becas competitivas en la que se que los une a los principales innovadores del sector privado, organizaciones sin animo de lucro y gente del mundo académico con los principales innovadores en el Gobierno de EE.UU. para colaborar en soluciones que tienen como objetivo ofrecer resultados significativos en seis meses.</li>
</ul>
<p>Traducido de la fuente original:
<a href="http://ben.balter.com/2014/08/03/why-isnt-all-government-software-open-source/">http://ben.balter.com/2014/08/03/why-isnt-all-government-software-open-source/</a></p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>Inmigración de Australia usa Open Source</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/inmigracion-de-australia-usa-open-source/</link>
      <pubDate>Fri, 29 Aug 2014 23:00:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/inmigracion-de-australia-usa-open-source/</guid>
      <description><![CDATA[<p>Hoy seguimos con buenas noticias del uso de <em>Open Source</em> por parte de las Administraciones Públicas,
en este caso la Agencia de Inmigración de Australia.</p>
<p>No explican qué solución están utilizando, pero según las palabras de Klaus Felsche, Director de Valoración
del Riesgo y Analíticas de esta agencia se usa “la mayoría de los análisis de alto nivel”.</p>
<p>Entre las razones realmente interesantes que ha dado destacan las siguientes:</p>
<ul>
<li>“De alguna manera, es efectivamente más capaz que los productos comerciales…”</li>
<li>“En términos de costo-efectividad, gana sin despeinarse:. Ninguna licencia / cuotas de mantenimiento,
la arquitectura extensible fuente abierto global de investigación y desarrollo(R&amp;D)…”</li>
<li>“Existen costes reales: Tenemos que mantener un equipo de especialistas en el personal para construir,
mantener, pero en el gran esquema de las cosas, otro software requerirían un apoyo similar en la casa…”</li>
<li>“Está demostrando ser robusto, rápido y preciso, y en las manos de un experto, produce resultados que
son aptos para el uso previsto. Y no se puede superar ese precio…”</li>
<li>“Proveedores de software comerciales también están reconociendo las capacidades y costo-efectividad de R,
y han trabajado muy duro para traer R en su suite de soluciones…”</li>
</ul>
<p>Fuente:
<a href="http://www.futuregov.asia/articles/2014/aug/29/why-we-use-open-source-australias-immigration-agen/">http://www.futuregov.asia/articles/2014/aug/29/why-we-use-open-source-australias-immigration-agen/</a></p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>Islandia avanza con su plan piloto de software libre</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/islandia-avanza-con-su-plan-piloto-de/</link>
      <pubDate>Fri, 29 Aug 2014 23:00:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/islandia-avanza-con-su-plan-piloto-de/</guid>
      <description><![CDATA[<p>Buenas noticias desde el norte de Europa, Islandia está haciendo un esfuerzo bastante importante
para llevar a buen fin un plan piloto para migrar sus entidades a <em>software</em> libre.</p>
<p>Este cambio viene auspiciado por la crisis que sufrió el país en el año 2008, y aunque el coste
es un factor importante, destaca que la principal motivación sea el romper las ataduras con
proveedores mejorando sus posibilidades de elección en el futuro.</p>
<p>Tryggvi Bjorgvinsson, el líder de este proyecto gubernamental, ha hecho algunas declaraciones
jugosas al respecto que resumimos a continuación.</p>
<p>De momento dentro de este plan ya se han alcanzado algunos hitos como migrar cinco de sus treinta
y dos escuelas secundarias de <em>Windows</em> a <em>Ubuntu</em> e incluso están usando paquetes ofimáticos libres
y/o <em>Moodle</em>. Otro hito importante es la migración de la PBX del Servicio de Conservación del Suelo a <em>Asterisk</em>.</p>
<p>De los comentarios que hace Bjorgvinsson me parece curioso que diga que el mayor problema que se han
encontrado es el propio uso de los estándares abiertos que no son capaces de manipular las instituciones
que usan software propietario.</p>
<p>Lo que ya no me hizo tanta gracia, porque es algo que he vivido de cerca, es el “<em>amable secuestro”</em> (ironía)
al que tienen sometidas las empresas de <em>software</em> privativo con sus soluciones integrales, que te obligan
a realizar un cambio radical de toda la infraestructura TI cuando quieres abandonarlos.</p>
<p>Por suerte en Islandia no tienen prisa y sí la convicción de hacer un trabajo solido y van avanzando despacito
pero con cabeza, y ya tienen claro que el proceso se demorará durante años.</p>
<p>Fuente:
<a href="http://www.wired.co.uk/news/archive/2012-03/23/iceland-open-source-software">http://www.wired.co.uk/news/archive/2012-03/23/iceland-open-source-software</a></p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>China avanza en la creación de su propio sistema operativo</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/china-avanza-en-la-creacion-de-su/</link>
      <pubDate>Thu, 28 Aug 2014 21:20:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/china-avanza-en-la-creacion-de-su/</guid>
      <description><![CDATA[<p>Ya hace tiempo que el Gobierno de la República Popular de China expresó sus preocupaciones sobre la
vigilancia que Estados Unidos está realizando sobre los ciudadanos e instituciones tanto de su
propio país como del resto del mundo.</p>
<p>Fruto de estas preocupaciones se estableció en marzo de este año un grupo de trabajo en
la Academia de Ingeniería de China encabezado por Ni Guangnan para crear un sistema
operativo de cosecha propia basado en <em>Linux</em>.</p>
<p>Según esta misma fuente, probablemente durante el próximo mes de octubre estará disponible una versión
de escritorio  que posteriormente, aunque sin fecha definida, se expandirá a los teléfonos
inteligentes y otros dispositivos móviles.</p>
<p>Entre las declaraciones que hizo Ni destacan las siguientes:</p>
<blockquote>
<p>[…]”Existen algunos problemas no relacionados con cuestiones técnicas que pueden complicar el
desarrollo de este proyecto, entre ellos la falta de fondos para la investigación y que muchos
desarrolladores trabajan en diferentes direcciones.”[…]</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p>[…]”China cuenta con más de una docena de desarrolladores de sistemas operativos móviles que no tienen
derechos de propiedad intelectual independientes debido a que su investigación se basa en <em>Android</em>“, dijo Ni,
añadiendo el desarrollo futuro debe ser dirigido por el propio Gobierno Chino.[…]</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p>[…]”El fin de <em>Windows XP</em> y la prohibición gubernamental sobre la adquisición de <em>Windows 8</em> han
abierto la puerta a los desarrolladores de sistemas operativos domésticos.[…]</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p>[…]”Nuestra clave del éxito está en un entorno que puede ayudarnos a competir con <em>Google</em>, <em>Apple</em> y <em>Microsoft</em>“.[…]</p>
</blockquote>
<p>Siempre es bienvenida la iniciativa por parte de un gobierno o institución pública para desarrollar alternativas libres,
pero teniendo en cuenta los antecedentes del Gobierno Chino a este respecto, ¿será realmente <em>software</em> libre? ¿Será
un caballo de Troya para que el propio Gobierno de China haga lo mismo de lo que se queja? Lo veremos en un futuro
próximo.</p>
<p>Fuente: <a href="http://www.bbc.com/news/technology-28928369">http://www.bbc.com/news/technology-28928369</a></p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>Detectadas dos vulnerabilidades graves en OpenOffice</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/detectadas-dos-vulnerabilidades-graves/</link>
      <pubDate>Thu, 28 Aug 2014 21:18:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/detectadas-dos-vulnerabilidades-graves/</guid>
      <description><![CDATA[<p>Toca actualizar nuestra instalación de <em>OpenOffice</em> a la versión 4.1.1 porque se han descubierto dos vulnerabilidades
importantes identificadas con los códigos CVE-2014-3524 y CVE-2014-3575.</p>
<p>La primera permite la inyección de código en la memoria al ejecutar hojas de cálculo especialmente diseñadas
para explotar esta vulnerabilidad y la segunda genera una vista previa de los documentos que, de enviarse a
terceros usuarios, podrían llegar a conseguir el acceso completo a los datos.</p>
<p>Fuentes:
<a href="http://www.openoffice.org/security/cves/CVE-2014-3524.html">http://www.openoffice.org/security/cves/CVE-2014-3524.html</a>
y
<a href="http://www.openoffice.org/security/cves/CVE-2014-3575.html">http://www.openoffice.org/security/cves/CVE-2014-3575.html</a></p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>Turín ahorra seis millones de euros pasandose a Open Source</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/turin-ahorra-seis-millones-de-euros/</link>
      <pubDate>Wed, 27 Aug 2014 21:17:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/turin-ahorra-seis-millones-de-euros/</guid>
      <description><![CDATA[<p>Buenas noticias para el mundo del <em>Open Source</em> porque la ciudad de Turín, que tiene más de 900.000 habitantes,
va a migrar los equipos de escritorio de la administración. En este cambio se verán afectados más de 8.300 equipos
y el proceso se extenderá durante unos seis meses.</p>
<p>Tras realizar un estudio estimaron que el coste total de propiedad de las licencias que hubieran sido necesarias se estimaba
en veintidós millones de euros y con este cambio estiman que se van a ahorrar seis millones de euros. Así que todos estos
equipos migrarán a <em>GNU/Linux</em>,<em>Open Office</em>, <em>Thundebird</em> y <em>Firefox</em>.</p>
<p>Este cambio es importante no solo porque supone que otra administración abandone el software propietario,
sino porque Turín es uno de los centros económicos, políticos y administrativos de Italia, lo que da a
este cambio todavía mayor importancia dada la relevancia de la ciudad.</p>
<p>Fuente:<a href="http://torino.repubblica.it/cronaca/2014/08/03/news/il_comune_rinnova_i_pc_e_d_laddio_a_microsoft_risparmiamo_6_milioni-93067980/">http://torino.repubblica.it/cronaca/2014/08/03/news/il_comune_rinnova_i_pc_e_d_laddio_a_microsoft_risparmiamo_6_milioni-93067980/</a></p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>Laverna, una alternativa Open Source</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/laverna-una-alternativa-open-source/</link>
      <pubDate>Tue, 26 Aug 2014 21:11:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/laverna-una-alternativa-open-source/</guid>
      <description><![CDATA[<p>Existen un montón de opciones en <em>Internet</em> a la hora de elegir una aplicación para gestionar tus notas, pero si lo que buscas es algo que se puedas desplegar en tu propia infraestructura que sea de código abierto deberías tener en cuenta la opción que te comentamos ahora.</p>
<p><em>Laverna</em> se anuncia como una alternativa de código abierto a <em>Evernote</em>, pero tengo que reconocer no es tan complejo como este. En cambio, es una aplicación <em>web</em> para notas muy simple que soporta <em>Markdown</em>, creación de tareas y cifrado (si has leído bien, cifrado).</p>
<p>Su mayor baza es que puedes instalar <em>Laverna</em> en tu propio servidor o usarlo como <em>SaaS</em> directamente desde Internet en el enlace que te proporcionamos al final de este artículo.</p>
<p>La idea básica es que <em>Laverna</em> guarda todas las notas dentro de tu navegador o si quieres sincronizarlas en la nube para acceder desde diferentesdispositivos, puedes elegir entre <em>Dropbox</em> o <em>remoteStorage</em>.</p>
<p>La aplicación tiene pocas opciones y son muy fáciles de configurar, pero a cambio el funcionamiento es bastante bueno.</p>
<p>Si te preguntas por qué deberías usar <em>Laverna</em> frente a <em>Evernote</em>, la respuesta es sencilla y doble. Laverna* se puede instalar en tu propia infraestructura, por lo que no tienes que preocuparte por perder tus datos en cualquier momento si tu proveedor se va a la quiebra y deberías preguntarte por qué vas a dejar en manos de otros tus datos, y que conste que no es paranoia.</p>
<p>Fuente:
<a href="https://laverna.cc/">https://laverna.cc/</a>{:target=&quot;_blank&quot;}</p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
    
    <item>
      <title>Spice Fire One Mi, Firefox OS por 28 euros</title>
      <link>https://www.igalvan.es/posts/spice-fire-one-mi-firefox-os-por-28/</link>
      <pubDate>Tue, 26 Aug 2014 21:09:00 +0100</pubDate>
      
      <guid>https://www.igalvan.es/posts/spice-fire-one-mi-firefox-os-por-28/</guid>
      <description><![CDATA[<p>El 29 de agosto se pone a la venta en la India este teléfono con <em>Firefox OS</em> por el increíblemente bajo precio de 28 euros.
Está claro que se trata de un terminal de entrada para un país en vías de desarrollo, pero aún así no deja de ser una buena noticia para
<em>Mozilla</em> y para aquellos que queremos que <em>Firefox OS</em> despegue de una vez.</p>
<p>El terminal cuenta con las siguientes características:</p>
<ul>
<li>Un procesador de un núcleo a 1 GHz.</li>
<li>256 MB de RAM</li>
<li>Conectividad solo GSM.</li>
<li>Dual SIM.</li>
<li>Pantalla capacitativa de 3,5 pulgadas con una resolución HVGA</li>
<li>Cámara trasera de 2 MP y delantera de 0,3 MP.</li>
<li><em>Bluetooth</em>, Wi-Fi y GPS.</li>
</ul>
<p><img src="/assets/spice_fire_one_mi.jpg" alt="Spice Fire One Mi"></p>
<p>Fuente:
<a href="http://tech.firstpost.com/news-analysis/spice-fire-one-running-firefox-os-to-launch-on-29-august-for-rs-2299-230409.html">http://tech.firstpost.com/news-analysis/spice-fire-one-running-firefox-os-to-launch-on-29-august-for-rs-2299-230409.html</a></p>
<p>Fuente de la imagen:
<a href="http://www.snapdeal.com/">http://www.snapdeal.com</a></p>
]]></description>
      
    </item>
    
    
  </channel>
</rss>
